Un poema inédito de Kavafis

Imagen

AUSENCIA

Konstatino Kavafis

¿Adónde se ha retirado el Sabio? ¿Adónde se oculta?
Después de tantos prodigios
se marchó sin aviso, y nadie supo más
qué hacía, dónde estaba…
Pero los hombres afirmaron esta verdad: es inmortal…
Quizás la hora de su regreso no ha llegado.
Por dieciséis siglos
se ha mantenido en secreto su destino. Regresará, sin embargo…
A menos que fuese verdad aquella historia, la que relata
cómo en la tierra de Creta, al filo de la medianoche,
se encumbró al cielo mientras dulces voces,
las prístinas voces de vírgenes
cantaban: «Álzate de la tierra, hacia la bóveda celeste;
álzate». Y él, en las alturas, halló su hogar. Ah, pero después de eso,
en Tiana, un osado estudiante lo vio… ¡Qué extraño!

Octubre 8, 1889

Traducción de Jorge Ávalos
* El poema original se ha perdido, y existe sólo en la versión inglesa realizada por uno de sus hermanos. Kavafis, un griego cuya primera lengua fue el inglés, revisó la traducción y le propuso cambios, los cuales fueron incorporados en esta versión.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s